Pasensya na po:「ごめんなさい、すみません」

f:id:Cfarer:20220104081057p:plain

 

このブログではタガログ語(フィリピン語)の単語の意味やフレーズなどを紹介していきます。

 

Pasensya na po

意味

今回のタガログ語フレーズは「Pasensya na po(パセンシャナ ポ)」です。

 

Pasensya na poは英語で「I'm sorry」、つまり日本語で「ごめんなさい、すみません」といった意味を持つフレーズです。

 

タガログ語で「po」は丁寧さを表す言葉なので、

poを取り除いて

Pasensya na:「ごめん」

といった意味で使うこともできます。

 

ごめんなさいという意味を持つタガログ語にはその他にも

・Paumanhin po(パウマンヒン ポ)

・Patawad po(パタワッポ)

などがありますが、通常使用するのは今回説明した

Pasensya na poです。

 

Paumanhin poは古めかしい言葉で、

日本語にするなら「許したまへ」というような感じになります。

 

また、Patawad poは神に許しを請うときに使うような言葉です。

土下座をしながら謝るときなどに使用するのなら問題ないですが、

日常会話で使用すると違和感があるかもしれません。

 

用例

「Pasensya na po. 」=「ごめんなさい。」

 

まとめ

Pasensya na poは謝るときに使用する言葉です。

 

フィリピンではタガログ語と英語が混ざったTaglishが使用されているため、

実際にはPasensya na poではなく

Sorry po.(英語の"sorry"+タガログ語で丁寧さを表す"po")

が使われることも多いです。

 

併せて覚えておきましょう!