Mabuti naman:「元気だよ(I'm good!)」

f:id:Cfarer:20211227085618p:plain

 

このブログではタガログ語(フィリピン語)の単語の意味やフレーズなどを紹介していきます。

 

Mabuti naman

意味

今回のタガログ語フレーズは「Mabuti naman(マブチ ナマン)」です。

 

Mabuti namanは英語で表すと「I'm fine.」や「I'm good」等と同じような意味で、

日本語だと「元気だよ」という意味になります。

 

フィリピンでは誰かと会ったときの挨拶として、

Kamusta ka na?(「Hou are you?」「 What's up?」:「元気?」)

という言葉が良く使われます。

 

Mabuti namanはこの質問に対する定番の返答です。

 

細かい単語の意味を見ていくと、

mabutiには「good, well(良い)」という意味があり、

namanには「likewise, similarly(いつも通り)」という意味があります。

 

つまり、直訳すると「いつも通り良い調子だよ」ということになります。

 

また、namanを付けずに「Mabuti!」のみで使うこともできます。

 

フィリピン人は楽観的で明るいという国民性があるので、

多少辛いことがあったり、調子が悪かったりしても

今後調子が良くなるという願いも込めて「Mabuti naman!」と答えます。

 

用例

A:「Kamusta ka na? 」=「元気?」

B:「Mabuti naman. Ikaw, kamusta ka na?」=「元気だよ。あなたはどう?」

 

まとめ

Mabuti namanはKamusta ka na?と調子を尋ねられたときに使う鉄板フレーズです。

 

フィリピン人の国民性を見習って楽観的に明るく返事をしましょう!